ВНИМАНИЕ! ИНФОРМАЦИЯ ЧАСТИЧНО УСТАРЕЛА. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ!Лаомский язык
Лаомский язык принесли лаомеи из Вольных степей. Являясь по природе арканидским, он прост в произношении и в написании, однако довольно сложен в изучении. В Лаоме это основной язык общения. На нем написаны все книги, заполняются документы, издаются указы. Каждое разумное существо, родившееся в стране или достаточно долго в ней прожившее, обязательно знает лаомский язык и повсеместно его использует.
Всеобщий язык
Всеобщий язык был создан в эпоху Арканидов с целью замены используемого по старинке орочьего для общения между различными народами. Оказавшийся простым во всех смыслах этого слова, всеобщий язык практически мгновенно влился в массу остальных языков. Старинные манускрипты гласят, что в те времена его знал каждый – от мала до велика. В наше же время все менее прозаично. Сейчас это язык торговцев и политиков – каждый уважающий себя купец знает всеобщий язык. Именно на нем оформляются межгосударственные сделки и ведутся переговоры. Впрочем, в некоторых странах сухой всеобщий язык разнообразили красивыми эпитетами и сделали его основным в общении. Это немного сбивает тех, кто считает себя знатоком всеобщего, но немного сноровки и его словарный запас становится намного шире.
Что же касается Лаома, то здесь всеобщий практически никто не знает. Чаще всего словарный запас ограничивается некоторыми наиболее важными словами: «На помощь», «Пока», «Спасибо», «Привет», «Пожалуйста» и т.д. В деревнях и селах о всеобщем скорее всего вообще никогда не слыхивали, либо знают два-три основных слова, которыми пользуются путешественники: «Ночлег», «Еда», «Помощь». Общаются с такими жестами либо зовут мудрого старца, в надежде, что он поймет незнакомца. Впрочем, не исключено, что каждый пятый житель Лаома среднего достатка знает всеобщий достаточно хорошо, чтобы понять, о чем идет речь и попытаться объяснить свои намерения. Те же, кто окончил университеты с отличием, в 99% из 100% знают всеобщий в идеале.
Иностранцы, приехавшие по делам в Лаом, стараются разговаривать на лаомском, однако, если он дается им слишком тяжело, в ход идет всеобщий. В крупных городах любой лавочник помет их без труда и быть может даже за определенную плату захочет подработать его переводчиком.
Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что если незнакомец заговорил с местным на всеобщем, то, скорее всего, он чужестранец. То же самое подумают и о тех, кто заговорит на расовом языке, если только он не окажется той же расы что и местный. Если незнакомец захочет скрыть свою принадлежность к другой стране ему лучше всего выучить лаомский и говорить на нем достаточно хорошо, чтоб акцент отнесли к особенностям диалекта отдаленных уголков государства.