Вомак, определение дается не для существа (будь то одно, или несколько) - это не возможно. Определение дается для понятия. Как понятие "домир" вообще не имеет числа. Но чтобы группу некоторых существ можно было называть словом "домиры", каждое из них в отдельности должно быть домиром. Поэтому я давал определение в единственном числе
Давайте, действительно, вспомним в чем была проблема: в лаомском (и других) языках необходимо должно быть понятие, включающее в себя все разумные расы (как минимум). В качестве перевода этого слова на русский повсеместно используется слово "существо", которое однако имеет тот недостаток, что обладает слишком большой степенью общности (таракан - тоже существо). Поэтому мы решили ввести понятие, которое включало бы в себя все разумные расы, планаров, пришельцев, некоторых магических тварей (по желанию Тошки), но не включало обычных животных и растений. Слово вроде как подобрали.
Что до примеров, которые ты приводишь, то я с ними согласен и считаю, что так оно и должно звучать.